JM Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 Ja, jeg tror det er sånn det skrives, men spørsmålet mitt er om noen kan skrive ned alle ordene som brukes, for meg... Eks. Alfa, Beta, Charlie osv. På forhånd takk! Siter
Thomas Olafsen Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 Heisann.. Et godt tips: Søk etter "phonetic alphabet" på Google.. [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Der finner du det meste. Mvh, Kay-Thomas. Siter
Trond Fossen Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 heisann sjekk her: http://home.online.no/~roa-sand/artcc/train/phrasphon.html god kveld Siter
Glenn Tegnander Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 Alfa Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu /glenn LN-BDY Siter
Premium Medlem Reid Ståle Klovning Skrevet 22. januar 2002 Premium Medlem Skrevet 22. januar 2002 Eller her Siter
Gjest Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 Og Ørnulf Ægir og Ågåt [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Siter
Premium Medlem Reid Ståle Klovning Skrevet 22. januar 2002 Premium Medlem Skrevet 22. januar 2002 Det skal nok være "Østen" istedet for Ørnulf [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Siter
Trond Fossen Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 ... ærlig, østen og åse tenker jeg... -Trond- Siter
Andreas Grindvoll Skrevet 22. januar 2002 Skrevet 22. januar 2002 Æ - Ægir Ø - Ørnulf Å - Ågot Har ikke tatt hensyn til om det riktige er skrevet fra før. Siter
Trond Fossen Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Angående de tre siste bokstavene i det norske alfabetet... Jeg følte meg (helt til i kveld) veldig sikker på at det skulle være Ærlig, Østen og Åse. Jeg er i hvert fall "sikker" på at det var dette vi lærte i militæret. Jeg tok et par søk og fant "min" utgave av disse bokstavene her og her. Altså hos radioamatørenes organisasjon i Norge og Norges Røde Kors. Røde kors er kanskje ikke den mest pålitelige kilden i denne saken, men radioamatørene burde jo ha god kontroll på dette. Når jeg så ser at flere er sikre på Ægir, Ørnulf og Ågot (som like godt kan være riktig for alt jeg vet), blir jeg veldig usikker. Det hjelper heller ikke at det er altfor seint på natt... Kan noen oppklare? God natt! -Trond- [ 23-01-2002: Endret av: Trond Fossen ] Siter
Premium Medlem Reid Ståle Klovning Skrevet 23. januar 2002 Premium Medlem Skrevet 23. januar 2002 Heisann, Jeg så på disse to vedleggene dine og for meg ser det ut til at det fonetiske alfabetet er revidert, ikke vet jeg. Det står nå sannelig Ærlig, Østen og Åse der. Jeg har alltid brukt Ægir, Østen og Ågot. Det var det alfabetet jeg lærte da jeg tok VHF sertifikat for fritidsbrukere i -93. [ 23-01-2002: Endret av: Reid Ståle Klovning ] Siter
John-Karstein Hansen Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Hei! I så fall har nok disse tre bokstavene blitt endret flere ganger. Da jeg var i militæret i 1977 som telegrafist/radioperatør ble vi lært (og dette sitter som et skudd, enda) Ærlig, Østen og Åse. Sterk og klar! Siter
Andreas Grindvoll Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Ihht til BSL H 4.1.2.2 (Bestemmelser for sivil luftfart/Flytelefoniprosedyrer) er det Ægir Ørnulf Ågot Siter
Tarjei Lundarvollen Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Når man tar radiotelefoni sertifikatet til flygersertifikater lærer man dette: Æ - Ægir Ø - Ørnulf Å - Ågot Sjekket med radiotelefoni boka mi også for å være sikker, og det står svart på hvitt [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Om dette er en internasjonal standard eller hva det nå er vet ikke jeg, men en ting er ihvertfall ganske sikkert, det er sånn det uttales i luftfarten her i landet. Nå har jeg aldri brukt enten Æ Ø eller Å på radioen noen gang, og kommer sikkert aldri til å gjøre det heller siden jeg holder meg til engelsk på radioen, men greit å vite åkke som [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Siter
Harald Hagen Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 quote: Opprinnelig postet av Tarjei Lundarvollen: ....... Nå har jeg aldri brukt enten Æ Ø eller Å på radioen noen gang, og kommer sikkert aldri til å gjøre det heller siden jeg holder meg til engelsk på radioen..... Da blir det interessant å engang høre Tarjei gjøre oppkall på radioen når han skal ut å fly klubbens nye C-172, LN-ÆØÅ. [image]images/icons/wink.gif" border="0[/image] Siter
Andreas Grindvoll Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Da må de som har med luftfartsregisteret å gjøre ta seg en uke fri for å slappe av ... restituere seg... [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Siter
Gjest Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 i tellefonkattalogen leste jeg at det skulle være: ærlig, ørn, åse.... Siter
Jakob Jakobsen Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Det har vel egentlig ikke noe å si om det er "østen", "øsregn" eller "øgle"... Og man kan vel likeså si "Tran-Solo-Kakkerlakk" istedenfor "Tango-Sierra-Kilo"... Meningen er vel at man ikke skal si bare (f.eks) "m" eller "n" som kan høres veldig likt ut... Siter
Gjest Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Jeg har et forslag til nytt phonetisk alfabet... Affirmative Base leg Cleared Disaster Emergency Flaps Go-Around Help Instrument Jalapenjo Know Land Mnemonic Negative Orbit Pneumatic Quote Roger Say Again Traffic Urgent Vectors Wilco Xylophone Yes Zebra Burde bli en spennende flytur.... [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] [ 24-01-2002: Endret av: Tom Erik Stave ] Siter
Tarjei Lundarvollen Skrevet 23. januar 2002 Skrevet 23. januar 2002 Harald: Om du tror jeg kommer til å slite på radioen, hvordan tror du da dataoperatørene til eurocontrol kommer til å gjøre, som skal plotte min IFR reiseplan inn i systemet :-) Siter
Timmy Brandt Skrevet 24. januar 2002 Skrevet 24. januar 2002 haha, noen kjeder seg veldig om dagen [image]images/icons/wink.gif" border="0[/image] Siter
Erling Aagaard Skrevet 24. januar 2002 Skrevet 24. januar 2002 Ja, noen kjeder seg, og noen har språk som fag. Det fønikiske alfabet har ingenting med saken å gjøre, det er for lengst gått ut av bruk lenge før noen tenkte på å fly, sist sett på 200-tallet etter Kristus. Fonetikk og fonetisk alfabet har med lydene i det talte språket å gjøre. Når vi bokstaverer internasjonalt bruker vi alpha, bravo, charlie etc., men det blir feil å kalle dette fonetisk alfabet. Siter
Helge Bø Skrevet 26. januar 2002 Skrevet 26. januar 2002 Ja, for det heter noe så enkelt som internasjonalt bokstaveringsalfabet. Og iflg det alfabetet som bl.a Nato bruker, så skal de nordiske bokstavene Æ, Ø og Å oppføres som Ærlig, Østen og Åse...så det er jo ikke et fett hva de kalles da... Siter
Mark - Rune Bannister Skrevet 26. januar 2002 Skrevet 26. januar 2002 Hmmm... Jeg innehar et GOC/GMDSS-sertifikat (General Operator`s Certificate/Global Maritime Distress and Safety System)utstedt av (dengang)Televerket. Når det gjelder bokstavene Æ,Ø,Å, er den Norske regelen at en skal bruke Ægir Ørnulf og Ågot. Dette gjelder for all komunikasjon mellom NORSKE stasjoner være seg VHF,UHF eller MF Telefonkatalogen er en folkelig måte,og ikke det Fonetiske alfabetet Siter
Åke Lindberg Skrevet 26. januar 2002 Skrevet 26. januar 2002 I Sverige uttalas de tre sista som Åke, Ärlig, Östen. Men vad säger man om flygledaren inte uppfattar t.ex. Åke? -"Åke-Kalle-Erik" -"Ja, men vad är första bokstaven, var vänlig bokstavera den!" -"Åke-Kalle-Erik!" och så vidare tills någon tröttnar ... För övrigt finns det fonetiska alfabetet på en FS2002-CD. Åke "Den som söker skola finna" Siter
Martin Skaatun Skrevet 27. januar 2002 Skrevet 27. januar 2002 I såfall kommer jeg til å kalle opp ATC med; Lima November - Martin Alexander Skaatun I stedet for; Lima November - Mike Alfa Sierra mvh. Martin Alexander Skaatun! [ 27-01-2002: Endret av: Martin Skaatun ] Siter
Andreas Grindvoll Skrevet 27. januar 2002 Skrevet 27. januar 2002 Det er egentlig utrolig tragisk å diskutere tre bokstaver i det norske og det svenske fonetiske alfabetet. Jeg har aldri opplevd å høre de i bruk - de bare er der i tilfelle man må uttale sitt navn bokstav for bokstav. Det finnes INTET navn i luftfarten (radiofyr, intersections, flyplasser, etc) som har noe annet enn de internasjonale tegnene i sine forkortede navn, som MERAK i stedet for Meråker ved tr.lag ett sted. Jepp Siter
Martin Skaatun Skrevet 27. januar 2002 Skrevet 27. januar 2002 I fjor under årets flytreff på Åland, fikk alle nordmenn en egen frekvens da de fløy over Stockholm, og da var grunnen at svenskene hadde et annet fonetisk alfabet enn oss nordmenn ( typisk svensker å skille seg ut! [image]images/icons/wink.gif" border="0[/image] )! Siter
Gjest Skrevet 27. januar 2002 Skrevet 27. januar 2002 Trudde man kunne finne dette alfabetet i manualene til fs2002 jeg? Stemmer det ikke? [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] [ 27-01-2002: Endret av: Snorre Hansen ] Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i diskusjonen!
Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.