Gå til innhold

Piloter og engelskkunnskaper...


Øyvind Haldorsen

Anbefalte innlegg

Det er mykje rart ute i verden. Og denne her er jo klassisk. Men det er skremmande at folk kan fly rundt med så dårlege engelskkunnskapar. Spesielt med så store maskinar. Men det er no ein gong slik at dei får lov. Så då må me som kan engelsk faktisk prøve så godt me kan å halde oss unna dei :grin:

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Trenger ikke nødvendigvis være dårlige engelskkunnskaper, det kan være dårlig prioritering i cockpit. Ingen her vet hva som foregår i denne cockpiten, og som pilot vet man hvor opptatt man kan være i noen situasjoner. Er man totalfokusert på å fullføre memory items, lese checklist eller finne takseveier på flyplassdiagram vil man miste kommunikasjonsevne.

 

Det kan være dårlige engelskkunnskaper, men det kan også være loss of situational awareness, feil prioritering i cockpit eller stress som forøvrig kan være engangstilfelle.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er vel bare meg som også irriterer seg over karen fra ATC som hisser seg opp og bare klarer å forvirre stakkeren enda mere.

 

Det er faktisk veldig fort gjort for folk som ikke er native speakers å bli forvirret når det kommer fraseologi de ikke forventer. Behøver ikke engang en kineser i New York. Det holder med en østerriker i Italia eller en franskmann i Wien.. :D

 

Det er bra at det nå blir innført krav om at man skal ha et visst nivå i engelsk, men jeg stiller meg avventende til hvor godt det blir gjennomført.

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Og vel også ut fra flere eksempler postet tidligere gjennom årene her inne, at ATC på JFK (les Ground) også kan være noen skikkelige uproffesjonelle drittsekker som både banner, snakke fort som f... uten antydning til å ta det roligere når åpenbart flygeren blir enda mer usikker, men også å være direkte frekke og via dårlig skjulte hersketeknikker nærmest forsøke å drite ut stakkaren som er usikker i den andre enden.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, jeg er jo ikke tungt inne i fraselogien, men liker å tro at jeg forstår engelsk ganske greit. Noen av de klippene jeg har hørt, bla fra JFK som du nevner Halvdan, har jeg ikke oppfattet stort av. Det går unna på relativt brei New York dialekt til tider.

 

Akkurat dette klippet var jo ikke ille i så måte, han snakker klart og tydelig. Men det minner meg litt om en kolega som har visse kommunikasjonsproblemer med en polakk han har ansatt. Denne polakken forstår ikke engelsk, og bare i liten grad norsk, men er man litt kreativ går det forbausende godt å kommunisere med han. Det min kolega gjør er bare å gjenta nøyaktig samme setning høyere og høyere, og med mer og mer irritasjon for hver gang...

 

Men ja, de vinner kanskje ingen priser i kommunikasjonsteknikk og psykologi, men jeg har litt sympati med tårnet her også. At noen i det hele tatt holder ut mer enn en dag som kontroller på JFK er nok til å imponere meg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er helt enig Clamer' date=' det er stor mangel på standard fraseologi fra ATC i denne situasjonen. [/quote']

 

Nå skal det også være sagt at JFK kan være en veldig forvirrende og uoversiktlig flyplass og det er relativt vanlig hendelse at fly taxer feil osv.

 

Nettopp derfor... er det ekstra viktig at man da innehar grunnleggende ferdigheter i engelsk. Slik at man kan kommunisere med andre uten å bruke en memorert frase. Uansett hva som foregår i cockpit på Air China 981,så skjønner han jo ikke engang at han får et spørsmål.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Denne flygelederen på JFK er hverken spesielt hissig eller utydelig. Et enkelt spørsmål om hvorvidt Air China har mottat klarering til ramp er ikke til å misforstå for folk med et minimum av ferdighet i engelsk. Dette minimum har ikke Air China-flygeren.

 

Minner meg forøvrig om en replikkveksling i filmen "Hjelp vi flyr 1":

 

- I have a question.

- A question, what is it?

- It is an interrogative statement, often used to test knowledge. But that's not important right now.....

 

En annen i replikkveksling i filmen:

 

- We have to get him to a hospital!

- A hospital? What is it?

- It's a big, white building with patients. But that's not important right now....

 

Men, tilbake til saken.

 

JFK er definitivt en av de travleste lufthavner i verden. Å ikke prioritere å følge med på R/T er dårlig airmanship, hvis det er årsaken slik Clamer antyder, flygeledere har ikke kapasitet til å stave klareringer. Om de blir "hissige" så er det fordi dårlig engelskkunnskap som denne Air China-flygeren legger for dagen, ikke bare lager krøll for flygeleder og Air China, men fordi det skaper delay for alle andre, som flygelederen da ikke får til til å ta seg av.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i diskusjonen!

Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.

Gjest
Skriv svar til emnet …

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere innhold har blitt gjenopprettet.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Opprett ny...