Gå til innhold

Fraselogi/prosedyrer på TNCM


Gjest

Anbefalte innlegg

Tenkte jeg skulle skrive litt om fraselogien som brukes på SXM/TNCM "" Dette er hva jeg selv hørte på scanneren, noe jeg hørte på fra 07:00 om morgenen til 22:30 om kvelden ""

 

Jeg vil ta for meg en typisk clearance og til avgang, og en typisk ankomsk! La oss nå ta AAL667 som ankommer fra New YOrk

 

AAL667, descent to 2500 feet at pilot discretion, QNH 2984

 

eller

 

AAL667, descent to 2500 feet at pilot discretion, altimeter 2984

 

Både QNH og Altimerer kan brukes

 

AAL667, cleared for the visual approach runway nine

 

AAL667, cleared to land runway nine, windcheck 060 at 05

 

 

AAL667, taxi to stand xx (f.eks 36)

 

 

Annen type approach:

 

KLM741, make an extended downind runway nine, join final runway nine 8 miles out

 

KLM741, cleared the visual approach runway nine

 

 

 

Clearance:

 

AAL660, cleared to New York, turn right 230 after departure, FL150, windcheck 060 at 05, QNH 2991

 

eller

 

 

AAL660, cleared to New York, turn right 230 after departure, FL150, windcheck 060 at 05, altimeter 2991

 

AAL660, readback correct

 

 

AAL660, taxi to runway nine via Alpha

 

AAL660, cleared for takeoff runway nine, windcheck 060 at 08

 

 

 

Andre typiske prosedyrer:

 

Windair 1459, right downwind runway nine, windcheck 080 at 06

 

Fra rullebane 27:

 

AAL660, cleared for takeoff runway two seven, heading 220 after departure

 

 

Og etter en liten stund får de kanskje AAL660, continue flightplan route

 

 

 

Pilotene vil også bare si av og til " AAL667, windcheck " Og ATC vil si vinden

 

PS: De sier windcheck!

 

 

Håper det ga litt inblikk i prosedyrene... det var slik jeg husket dem! Mener dette var riktig "" Er sikkert noen feil... men det meste er riktig vil jeg nå tro ""

Lenke til kommentar
Del på andre sider

hei du,

 

Tror 100% sikkert at de har sagt rwy zero nine ( rwy 09 ), og ikke bare runway nine som du referer.

 

mvh

roger larsen

 

Om jeg ikke tar helt feil er dette en av forskjellene mellom europeisk og amerikans fraseologi. i amerikansk fraseologi sier de ikke alltid null-tallet først. Correct me if I'm wrong, er på tynn is her

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Et par andre ting som er standard etter FAA (vet ikke helt hvilken fraseologi de bruker nedi paradiset der! Ser ut som en blanding?) er "descend/climb and maintain" i stedet for bare "descend." I tillegg brukes QNH så og si ikke i USA, bortsett fra på enkelte militærbaser som har dette på ATIS. (tror jeg)

 

Og i tillegg til å droppe "zero" der det ikke trengs så grupperer de to og to tall mest mulig i callsign. Eks. "United twentythree thirtytwo" (UA 2332) og "Continental thirtyeight (CO 038)

 

Dette er altså ikke forenkling fra pilotenes side, men anbefales i Aeronautical Information Manual.

 

PS: samme med å bruke "118 point 3" i frekvenser.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg måtte le en gang jeg var ute og fløy, hørte "Southwest seven eighty seven". Trodde SW bare fløy 737 jeg ""

 

Dessuten er ATC rimelig flinke til å bruke forkortelser. "Ground point niner" er standard.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Noen ganger sa de "zero niner" eller "zero nine", andre ganger ikke

 

Noen ganger sa de "nine"

 

Andre ganger sa de "nine-r" ""

 

De sa forskjelling av og til... for de brukte ofte kun "nine", og ikke nine"r"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i diskusjonen!

Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.

Gjest
Skriv svar til emnet …

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere innhold har blitt gjenopprettet.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Opprett ny...