Gå til innhold

Jagerfly styrtet i England


Svale Andre Leren

Anbefalte innlegg

Gjest Børge Litangen

Du sier noe der. Tre forskjellige måter å skrive "britisk" på, i en og samme artikkel, hvorav to er helt på viddene:

 

... styrtet i det biritske distriktet Rutland mandag...

 

Det biriske forsvarsministeriet bekrefter at...
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kjære all verden... Hvordan fikk den jorunalisten egentlig jobben? Og hvilken nytte gjør et "brannbilde" etter et flyhavari?

 

Litt uenig med Torstein ang. hva som er viktigst av slurvefeil eller materielle tap, spesielt siden en Harrier nok koster noen millioner, men er helt enig i at jorunalisten bak teksten bør ta et rettskrivnings-kurs for å unngå alt for mange flere trykkleif.... ;)

 

Er eller litt vanskelig å mene noe om saken slik det står nå, da alt vi vet er at flyet gikk i bakken, og at piloten er sendt til sykehus...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tyrkleifene er ikke pene, men nettavisenes natur er å hive ut sakene så fort som mulig når man kommer over dem. Som kjent er hastverk ofte lastverk, og da blir det feil. Men journalisten burde jo ha gått inn og rettet opp etterpå.

 

Når det er sagt - jeg er jo enig i at dette blir veldig mye fokus på skrivefeil i en sak som er langt alvorligere enn som så ...

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Etter mi meining, så betyr materiell INGENTING. Det kan erstattast. Dersom det går liv tapt eller det er personskadar, så er det alvorleg. Ei ulukke\\eit uhell der det kun er vraking av ting, så bryr eg meg overhodet ikkje. Og det er mi meining :)

 

Men at rettskriving er på veg ut av samfunnet, DET bryr eg meg om. Eg vil at mine framtidige ungar skal lære seg å skrive skikkeleg. Og med den tendensen av feilskriving me ser i aukande grad kvar dag, er eg rett og slett redd for at det norske skriftspråket skal døy ut og bli overlasta med "lol", "rofl" og andre SMS kodar, samt uante mengder skrivefeil som har blitt "normalisert".

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Torstein, jeg kan trøste deg med at sms-språket ikke har fått noen særlig plass i skriftspråket vårt, i alle fall ikke ifølge "ekspertene" (språkrådet osv). Det største problemet er nok heller engelsk-påvirkningen, som blant annet viser seg med orddelinger. Engelskspråklige land deler ofte ord i to der vi skriver det som ett ord. Videre er det en økende tendens til at vi bruker store forbokstaver der de ikke skal være, noe som også er en påvirkning fra engelsk språkområde. Det finnes mange eksempler på det blant annet her i forumet.

 

Uansett - språket endrer seg hele tida, og når en feil gjentas ofte nok blir den godtatt som korrekt. Språkeksperter mener jo f.eks. at talefeilen som oppstår når man bytter skj- med sj- (sjøtt istedenfor kjøtt, sjole istedenfor kjole) kommer til å bli korrekt norsk etter hvert. I dag sier vi "i hytt og pine". Det er en feilkonstruksjon av uttrykkene "i hytt og vær" og "død og pine".

 

Men dette blir visst OT så det holder! :)

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hehe Jan, eg trur me kan diskutere dette til me vert blå og gule og har ein stein over oss. Men me kjem neppe til å verta samde om noko.

 

La oss rygge attende til sporvekslaren og komme oss inn på rett linje att.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i diskusjonen!

Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.

Gjest
Skriv svar til emnet …

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere innhold har blitt gjenopprettet.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Opprett ny...