Lasse Haughom Skrevet 24. oktober 2003 Del Skrevet 24. oktober 2003 Hei folkens trenger noen med gode norsk kunnskaper. Fly interessen gjør noe med språket. Det blir en slags kvasi engelsk-norsk suppe. Noen ganger fører det til at faktisk ikke vet hva som vil være gode norske oversettelser fra engelsk. jeg har 3 ord (innenfor navigasjon) jeg trenger oversettelse til. Bearing Heading Tracking Er det noen som føler seg sikker? Takk for all hjelp på forhånd Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Marius Dahl Skrevet 24. oktober 2003 Del Skrevet 24. oktober 2003 Får prøve: Bearing-peiling Heading-kurs? Tracking-sporing Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ilan Sharoni Skrevet 24. oktober 2003 Del Skrevet 24. oktober 2003 Fra SAS sin flyteknis ordbok: Bearing: retning, peiling, kulelager Headinag: overskrift, retning, styrekurs Ingen Tracking, men Track = kurs, spor, skinne Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Lasse Haughom Skrevet 24. oktober 2003 Forfatter Del Skrevet 24. oktober 2003 Jepp!! Takk skal dere ha folkens Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anders Forseth Skrevet 25. oktober 2003 Del Skrevet 25. oktober 2003 Har ingen god oversettese for Tracking, men når du "tracker" inn mot en NDB f.eks, så kompenserer du for vindavdrift. (i motsetning til "homing" da du bare følger nåla) Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Lars Ola Bækkevold Skrevet 25. oktober 2003 Del Skrevet 25. oktober 2003 Og homing heter for øvrig "heiming" på norsk! (Det er helt sant!) Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anbefalte innlegg
Bli med i diskusjonen!
Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.