Skrevet 22. januar 2002 22 år Ja, jeg tror det er sånn det skrives, men spørsmålet mitt er om noen kan skrive ned alle ordene som brukes, for meg... Eks. Alfa, Beta, Charlie osv. På forhånd takk!
Skrevet 22. januar 2002 22 år Heisann.. Et godt tips: Søk etter "phonetic alphabet" på Google.. [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Der finner du det meste. Mvh, Kay-Thomas.
Skrevet 22. januar 2002 22 år heisann sjekk her: http://home.online.no/~roa-sand/artcc/train/phrasphon.html god kveld
Skrevet 22. januar 2002 22 år Alfa Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu /glenn LN-BDY
Skrevet 22. januar 2002 22 år Og Ørnulf Ægir og Ågåt [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image]
Skrevet 22. januar 2002 22 år Det skal nok være "Østen" istedet for Ørnulf [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image]
Skrevet 22. januar 2002 22 år Æ - Ægir Ø - Ørnulf Å - Ågot Har ikke tatt hensyn til om det riktige er skrevet fra før.
Skrevet 23. januar 2002 22 år Angående de tre siste bokstavene i det norske alfabetet... Jeg følte meg (helt til i kveld) veldig sikker på at det skulle være Ærlig, Østen og Åse. Jeg er i hvert fall "sikker" på at det var dette vi lærte i militæret. Jeg tok et par søk og fant "min" utgave av disse bokstavene her og her. Altså hos radioamatørenes organisasjon i Norge og Norges Røde Kors. Røde kors er kanskje ikke den mest pålitelige kilden i denne saken, men radioamatørene burde jo ha god kontroll på dette. Når jeg så ser at flere er sikre på Ægir, Ørnulf og Ågot (som like godt kan være riktig for alt jeg vet), blir jeg veldig usikker. Det hjelper heller ikke at det er altfor seint på natt... Kan noen oppklare? God natt! -Trond- [ 23-01-2002: Endret av: Trond Fossen ]
Skrevet 23. januar 2002 22 år Heisann, Jeg så på disse to vedleggene dine og for meg ser det ut til at det fonetiske alfabetet er revidert, ikke vet jeg. Det står nå sannelig Ærlig, Østen og Åse der. Jeg har alltid brukt Ægir, Østen og Ågot. Det var det alfabetet jeg lærte da jeg tok VHF sertifikat for fritidsbrukere i -93. [ 23-01-2002: Endret av: Reid Ståle Klovning ]
Skrevet 23. januar 2002 22 år Hei! I så fall har nok disse tre bokstavene blitt endret flere ganger. Da jeg var i militæret i 1977 som telegrafist/radioperatør ble vi lært (og dette sitter som et skudd, enda) Ærlig, Østen og Åse. Sterk og klar!
Skrevet 23. januar 2002 22 år Ihht til BSL H 4.1.2.2 (Bestemmelser for sivil luftfart/Flytelefoniprosedyrer) er det Ægir Ørnulf Ågot
Skrevet 23. januar 2002 22 år Når man tar radiotelefoni sertifikatet til flygersertifikater lærer man dette: Æ - Ægir Ø - Ørnulf Å - Ågot Sjekket med radiotelefoni boka mi også for å være sikker, og det står svart på hvitt [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] Om dette er en internasjonal standard eller hva det nå er vet ikke jeg, men en ting er ihvertfall ganske sikkert, det er sånn det uttales i luftfarten her i landet. Nå har jeg aldri brukt enten Æ Ø eller Å på radioen noen gang, og kommer sikkert aldri til å gjøre det heller siden jeg holder meg til engelsk på radioen, men greit å vite åkke som [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image]
Skrevet 23. januar 2002 22 år quote: Opprinnelig postet av Tarjei Lundarvollen: ....... Nå har jeg aldri brukt enten Æ Ø eller Å på radioen noen gang, og kommer sikkert aldri til å gjøre det heller siden jeg holder meg til engelsk på radioen..... Da blir det interessant å engang høre Tarjei gjøre oppkall på radioen når han skal ut å fly klubbens nye C-172, LN-ÆØÅ. [image]images/icons/wink.gif" border="0[/image]
Skrevet 23. januar 2002 22 år Da må de som har med luftfartsregisteret å gjøre ta seg en uke fri for å slappe av ... restituere seg... [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image]
Skrevet 23. januar 2002 22 år Det har vel egentlig ikke noe å si om det er "østen", "øsregn" eller "øgle"... Og man kan vel likeså si "Tran-Solo-Kakkerlakk" istedenfor "Tango-Sierra-Kilo"... Meningen er vel at man ikke skal si bare (f.eks) "m" eller "n" som kan høres veldig likt ut...
Skrevet 23. januar 2002 22 år Jeg har et forslag til nytt phonetisk alfabet... Affirmative Base leg Cleared Disaster Emergency Flaps Go-Around Help Instrument Jalapenjo Know Land Mnemonic Negative Orbit Pneumatic Quote Roger Say Again Traffic Urgent Vectors Wilco Xylophone Yes Zebra Burde bli en spennende flytur.... [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] [ 24-01-2002: Endret av: Tom Erik Stave ]
Skrevet 23. januar 2002 22 år Harald: Om du tror jeg kommer til å slite på radioen, hvordan tror du da dataoperatørene til eurocontrol kommer til å gjøre, som skal plotte min IFR reiseplan inn i systemet :-)
Skrevet 24. januar 2002 22 år haha, noen kjeder seg veldig om dagen [image]images/icons/wink.gif" border="0[/image]
Skrevet 24. januar 2002 22 år Ja, noen kjeder seg, og noen har språk som fag. Det fønikiske alfabet har ingenting med saken å gjøre, det er for lengst gått ut av bruk lenge før noen tenkte på å fly, sist sett på 200-tallet etter Kristus. Fonetikk og fonetisk alfabet har med lydene i det talte språket å gjøre. Når vi bokstaverer internasjonalt bruker vi alpha, bravo, charlie etc., men det blir feil å kalle dette fonetisk alfabet.
Skrevet 26. januar 2002 22 år Ja, for det heter noe så enkelt som internasjonalt bokstaveringsalfabet. Og iflg det alfabetet som bl.a Nato bruker, så skal de nordiske bokstavene Æ, Ø og Å oppføres som Ærlig, Østen og Åse...så det er jo ikke et fett hva de kalles da...
Skrevet 26. januar 2002 22 år Hmmm... Jeg innehar et GOC/GMDSS-sertifikat (General Operator`s Certificate/Global Maritime Distress and Safety System)utstedt av (dengang)Televerket. Når det gjelder bokstavene Æ,Ø,Å, er den Norske regelen at en skal bruke Ægir Ørnulf og Ågot. Dette gjelder for all komunikasjon mellom NORSKE stasjoner være seg VHF,UHF eller MF Telefonkatalogen er en folkelig måte,og ikke det Fonetiske alfabetet
Skrevet 26. januar 2002 22 år I Sverige uttalas de tre sista som Åke, Ärlig, Östen. Men vad säger man om flygledaren inte uppfattar t.ex. Åke? -"Åke-Kalle-Erik" -"Ja, men vad är första bokstaven, var vänlig bokstavera den!" -"Åke-Kalle-Erik!" och så vidare tills någon tröttnar ... För övrigt finns det fonetiska alfabetet på en FS2002-CD. Åke "Den som söker skola finna"
Skrevet 27. januar 2002 22 år I såfall kommer jeg til å kalle opp ATC med; Lima November - Martin Alexander Skaatun I stedet for; Lima November - Mike Alfa Sierra mvh. Martin Alexander Skaatun! [ 27-01-2002: Endret av: Martin Skaatun ]
Skrevet 27. januar 2002 22 år Det er egentlig utrolig tragisk å diskutere tre bokstaver i det norske og det svenske fonetiske alfabetet. Jeg har aldri opplevd å høre de i bruk - de bare er der i tilfelle man må uttale sitt navn bokstav for bokstav. Det finnes INTET navn i luftfarten (radiofyr, intersections, flyplasser, etc) som har noe annet enn de internasjonale tegnene i sine forkortede navn, som MERAK i stedet for Meråker ved tr.lag ett sted. Jepp
Skrevet 27. januar 2002 22 år I fjor under årets flytreff på Åland, fikk alle nordmenn en egen frekvens da de fløy over Stockholm, og da var grunnen at svenskene hadde et annet fonetisk alfabet enn oss nordmenn ( typisk svensker å skille seg ut! [image]images/icons/wink.gif" border="0[/image] )!
Skrevet 27. januar 2002 22 år Trudde man kunne finne dette alfabetet i manualene til fs2002 jeg? Stemmer det ikke? [image]images/icons/smile.gif" border="0[/image] [ 27-01-2002: Endret av: Snorre Hansen ]
Bli med i diskusjonen!
Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.