Ronny Nilsen Skrevet 18. november 2004 Skrevet 18. november 2004 Hei hvilke komandoer brukes i multiplayer session. Er det en side som det går å gå til for å kunne lese litt før man logger på, feks hvordan komminisere med de andre??? clearanse for take off and landing?? Ronny Siter
Stian Nilsen Skrevet 18. november 2004 Skrevet 18. november 2004 Nå er det sånn at det finnes ikke noen manual for hvordan det skal foregå på multiplayer serveren, da det egentlig ikke skal være atc der hvor du kan spørre om du får klareringer og slikt... Men skal du allikevell ha noe grunleggende da kan du jo gå på vatsim sine sider, eller http://www.vaccn.org/ Siter
Theis h. thøgersen Skrevet 19. november 2004 Skrevet 19. november 2004 clearanse for take off and landing?? Husk! i europa er ordet 'Takeoff' Bandlyst! Det hedder Depature! og landing hedder Approach! MvH Theis P.S. Det staves clearance Siter
Fredrik Bjørnebekk Skrevet 19. november 2004 Skrevet 19. november 2004 så vit jeg vet så brukes takeoff og landing ganske mye. Siter
Daniel Eliassen Skrevet 19. november 2004 Skrevet 19. november 2004 Det gjør det ja Departure SAS362, cleared IFR to Gardermoen, SOPAR3C departure rwy 17, squawk 1001 Takeoff SAS362, cleared for takeoff rwy 17, winds 251 degrees at 13 knots Arrival SAS362, cleared innbound SIGDAL3E arrival rwy 01L Approach SAS362, cleared ILS approach rwy 01L, report established Landing SAS362, cleared to land rwy 01L Siter
michael8210 Skrevet 19. november 2004 Skrevet 19. november 2004 landing hedder Approach! Hvordan i all verden får du ordet approach til å bety landing? Siter
Theis h. thøgersen Skrevet 20. november 2004 Skrevet 20. november 2004 sorry var ikke heelt vågen på det tidspunkt Siter
Geir G Skrevet 20. november 2004 Skrevet 20. november 2004 En flygeleder sa til meg: Ordet "takeoff" brukes BARE når et fly er klarert for avgang (Scannor 524, winds 5 at 140, cleard takeoff 17), elles brukes "departure" (extepect departure from runway 17) Siter
Joachim Skjønberg Skrevet 20. november 2004 Skrevet 20. november 2004 Det stemmer Geir "Expect BRAT1C departure.." "Cleared for takeoff runway 35, wind 190 at 11 knot, maximum 18 knot" Siter
Karl Mathias Moberg Skrevet 21. november 2004 Skrevet 21. november 2004 landing hedder Approach! Hvordan i all verden får du ordet approach til å bety landing? Ja lurte på det samme Siter
Øyvind Grassdal Skrevet 24. november 2004 Skrevet 24. november 2004 Husk! i europa er ordet 'Takeoff' Bandlyst! Det hedder Depature! Hva er grunnen til at det er Bandlyst? hvorfor må de gjøre det så avansert ?? Siter
Joachim Skjønberg Skrevet 24. november 2004 Skrevet 24. november 2004 Det er jo ikke det. Man kan si: "Scanor 444, Cleared for takeoff runway 35, wind 140 at 6" "Nor Shuttle 617, expect BRAT1C departure, runway 17" "Widerøe 1263, cleared to land, runway 17, wind 310 at 5" ATIS: "This is Bergen Flesland, information Foxtrott, at time 1150. Expect ILS *approach*. Runway in use 17. Runway wet. Slipery on taxiway and apon. Transition level 80. Wind 160 degrees at 18 knot , maximum 34 knot. Windshear reported. Variable between 140 degrees and 200 degrees. Visibility more then 10 kilometres. Few 800 feet, Scattered 1200 feet, Broken 2.600 feet. Temperature 4, dewpoint 3. QNH1018. Tempo visibility 3000 meter. Report information Foxtrott" *diktet* Landing/takeoff er ikke bandlyst i europa. Siter
Theis h. thøgersen Skrevet 25. november 2004 Skrevet 25. november 2004 nå ja undskyld det har jeg da altid fået af vide undskyld for min dumhed, undskyld. Siter
Stian Nilsen Skrevet 30. november 2004 Skrevet 30. november 2004 Ja,aa... Hær va gutta VIRKELIG inne på topic Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i diskusjonen!
Du kan poste innlegg nå og registrere deg senere. Hvis du har en brukerkonto kan du logge inn nå for å poste med din egen konto.